Publishing House Dr. Hans-Juergen Grieser



Objectives: Publication of reference books, dictionaries,

and translations of F.H. Baader in the following subject areas:

  • Hebrew

  • Biblical Hellenic (Ancient Greek)

  • Relationship: Hebrew - Hellenic - European Languages


Main emphases on: Lexical recording of the complete Hebrew vocabulary in the following fields: Hebrew verbs, abbreviations, and complete Hebrew biblical vocabulary (Old Testament) with accurate as well as free translation. Set-up of dictionaries in connection with the "Dabhar Translation" of the Bible, called "The Writ".

Codex Sinaiticus as a basic text edition of the New Testament: Hellenic (Greek) text of the oldest complete manuscript of the New Testament with quotations of text variants from the Codex Vaticanus and the Codex Alexandrinus. What is the meaning of "Codex"?

Biblical original text issues (in German language): Hellenic portrayals of "the Writ" (Bible).
Correction of the Hebrew original text through the Septuagint (LXX)? Reasoning on the Majority text, Textus Receptus, Alexandrine text family; the misleading name "Aramaic Basic Text" of the New Testament; rhythms of Biblical numbers and the errors of Ivan Panin; Constantin von Tischendorf, the discoverer of the Codex Sinaiticus. Why the unusual expression "Writ"?

Lexicology of the Bible (in German language): Concept explanations of biblical words on the basis of
- word origin (etymology) relating to the Hebrew and the Hellenic (Greek) language
- the original meaning of the words and the word roots in these languages
- the meaning of the signs of the letters (semantics)
- the biblical use of these words
- language relationship between Hebrew, Greek and other European languages

In Preparation: Universal Dictionary of the Hellenic vocabulary of the New Testament.


Last modification of this document: Monday, February 26, 2007